Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

die impression

  • 61 General

    1. adjective

    his general health/manner — sein Allgemeinbefinden/sein Benehmen im allgemeinen

    he has had a good general educationer hat eine gute Allgemeinbildung

    2) (prevalent, widespread, usual) allgemein; weitverbreitet [Übel, Vorurteil, Aberglaube, Ansicht]

    it is the general custom or rule — es ist allgemein üblich od. ist Sitte od. Brauch

    3) (not limited in application) allgemein; (true of [nearly] all cases) allgemein gültig; generell

    as a general rule, in general — im allgemeinen

    4) (not detailed, vague) allgemein; ungefähr, vage [Vorstellung, Beschreibung, Ähnlichkeit usw.]

    the general idea or plan is that we... — wir haben uns das so vorgestellt, dass wir...

    2. noun
    (Mil.) General, der
    * * *
    ['‹enərəl] 1. adjective
    1) (of, involving etc all, most or very many people, things etc: The general feeling is that he is stupid; His general knowledge is good although he is not good at mathematics.) allgemein
    2) (covering a large number of cases: a general rule.) allgemein
    3) (without details: I'll just give you a general idea of the plan.) allgemein
    4) ((as part of an official title) chief: the Postmaster General.) General-...
    2. noun
    (in the British army, (a person of) the rank next below field marshal: General Smith.) der General
    - academic.ru/30756/generalize">generalize
    - generalise
    - generalization
    - generalisation
    - generally
    - General Certificate of Education
    - general election
    - general practitioner
    - general store
    - as a general rule
    - in general
    - the general public
    * * *
    gen·er·al
    [ˈʤenərəl]
    I. adj
    1. (widespread) allgemein; rain verbreitet
    the confusion was \general es herrschte allgemeine Verwirrung
    the \general feeling das vorherrschende Gefühl
    a \general idea eine verbreitete Vorstellung
    \general impression Gesamteindruck m
    to be of \general interest von allgemeinem Interesse sein
    it is \general practice to do sth es ist allgemein üblich, etw zu tun
    the \general reader der Durchschnittsleser/die Durchschnittsleserin
    as a \general rule in der Regel, im Allgemeinen, normalerweise
    to be in \general use allgemein benutzt [o gebraucht] werden
    in \general im Allgemeinen, generell
    2. (for everybody) allgemein, generell
    most of the soldiers lived in \general quarters die meisten Soldaten lebten in der Kaserne
    most of the books in this library are available for \general circulation die meisten Bücher dieser Bücherei können von jedem ausgeliehen werden
    \general amnesty Generalamnestie f
    \general meeting Vollversammlung f
    \general mobilization Generalmobilmachung f
    for \general use für den allgemeinen [o normalen] Gebrauch
    to serve the \general welfare im öffentlichen Interesse sein
    3. (unspecific) allgemein
    \general American AM LING die amerikanische Standardsprache
    \general cargo Stückgut nt, Partiefracht f fachspr
    \general costs allgemeine Kosten
    \general semantics LING allgemeine Semantik
    4. (wide) allgemein
    the school gives the children a \general background die Schule vermittelt den Kindern einen allgemeinen Hintergrund
    \general education Ausbildung f in den Standardfächern
    5. (not detailed) allgemein
    \general idea ungefähre Vorstellung
    to talk in \general terms [nur] allgemein gültige Aussagen machen, nichts Spezifisches sagen
    6. attr (main) General-
    \general comptroller Hauptrechnungsprüfer(in) m(f)
    \general consulate Generalkonsulat nt
    \general contractor Hauptunternehmer(in) m(f)
    7. after n (in titles)
    Attorney G\general Generalstaatsanwalt, -anwältin m, f
    Consul G\general Generalkonsul(in) m(f)
    Surgeon G\general AM Gesundheitsminister(in) m(f)
    II. n MIL General(in) m(f)
    \general in the Salvation Army General(in) m(f) der Heilsarmee f
    four-star \general Viersternegeneral(in) m(f)
    * * *
    ['dZenərəl]
    1. adj
    allgemein

    the general attitude toward(s) the war is optimistic — es herrscht allgemein eine optimistische Einstellung zum Krieg

    to be in general use —

    the general plan or idea is that... — wir hatten uns/sie hatten sich (dat) etc das so gedacht, dass...

    the general idea of that is to... — damit soll bezweckt werden, dass..., es geht dabei darum, dass...

    that was the general idea —

    the general idea is to wait and see — wir/sie etc wollen einfach mal abwarten

    I've got the general idea (of it) — ich habe eine Vorstellung or ich weiß so ungefähr, worum es geht

    in general terms, in a general sense — generell

    she recounted in very general terms the events of recent months —

    my general advice would be to leave them alone — grundsätzlich würde ich Ihnen raten, sie in Ruhe zu lassen

    general labourer — ungelernter Arbeiter, ungelernte Arbeiterin

    general drudgeMädchen nt für alles

    2. n
    1)
    2) (MIL) General(in) m(f)
    * * *
    Gen. abk
    1. MIL General
    2. BIBEL Genesis
    * * *
    1. adjective

    his general health/manner — sein Allgemeinbefinden/sein Benehmen im allgemeinen

    2) (prevalent, widespread, usual) allgemein; weitverbreitet [Übel, Vorurteil, Aberglaube, Ansicht]

    it is the general custom or rule — es ist allgemein üblich od. ist Sitte od. Brauch

    3) (not limited in application) allgemein; (true of [nearly] all cases) allgemein gültig; generell

    as a general rule, in general — im allgemeinen

    4) (not detailed, vague) allgemein; ungefähr, vage [Vorstellung, Beschreibung, Ähnlichkeit usw.]

    the general idea or plan is that we... — wir haben uns das so vorgestellt, dass wir...

    2. noun
    (Mil.) General, der
    * * *
    adj.
    Haupt- präfix.
    allgemein adj.
    generell adj.
    pauschal adj.

    English-german dictionary > General

  • 62 sketch

    1. noun
    1) (drawing) Skizze, die

    do or make a sketch — eine Skizze anfertigen

    2) (play) Sketch, der
    3) (Lit.) Skizze, die
    2. transitive verb
    (lit. or fig.) skizzieren
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/91648/sketch_in">sketch in
    * * *
    [ske ] 1. noun
    1) (a rough plan, drawing or painting: He made several sketches before starting the portrait.) die Skizze
    2) (a short (written or spoken) account without many details: The book began with a sketch of the author's life.) die Skizze
    3) (a short play, dramatic scene etc: a comic sketch.) der Sketch
    2. verb
    1) (to draw, describe, or plan without completing the details.) skizzieren
    2) (to make rough drawings, paintings etc: She sketches as a hobby.) Skizzen machen
    - sketchy
    - sketchily
    - sketchiness
    - sketch-book
    * * *
    [sketʃ]
    I. n
    <pl -es>
    1. (rough drawing) Skizze f
    to make [or draw] a \sketch of sth eine Skizze von etw dat machen [o geh anfertigen
    2. (written piece) Skizze f
    3. (outline) Überblick m, knappe [zusammenfassende] Darstellung
    4. (performance) Sketch m
    II. vt
    to \sketch sb/sth jdn/etw skizzieren
    2. (write in outline)
    to \sketch sth etw skizzieren [o umreißen
    III. vi Skizzen machen
    * * *
    [sketʃ]
    1. n (ART, LITER)
    Skizze f; (MUS) Impression f; (THEAT) Sketch m; (= draft, design also) Entwurf m
    2. vt (lit, fig)
    skizzieren
    3. vi
    Skizzen machen
    * * *
    sketch [sketʃ]
    A s
    1. MAL etc Skizze f, Studie f
    2. Grundriss m, Schema n, Entwurf m
    3. fig (auch literarische) Skizze
    4. THEAT Sketch m
    5. MUS (Ton)Skizze f
    B v/t
    1. oft sketch in, sketch out skizzieren
    2. fig skizzieren, entwerfen, in großen Zügen darstellen
    3. fig andeuten
    C v/i eine Skizze oder Skizzen machen
    * * *
    1. noun
    1) (drawing) Skizze, die

    do or make a sketch — eine Skizze anfertigen

    2) (play) Sketch, der
    3) (Lit.) Skizze, die
    2. transitive verb
    (lit. or fig.) skizzieren
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    (§ pl.: sketches)
    = Sketch -s m.
    Skizze -n f.
    Umrisszeichnung f.
    Zeichnung f. v.
    skizzieren v.

    English-german dictionary > sketch

  • 63 distorted

    dis·tort·ed
    [dɪˈstɔ:tɪd, AM -ɔ:rt̬-]
    1. (twisted) face entstellt; parts of the body verformt
    \distorted in agony schmerzverzerrt
    2. ( fig) verfälscht, verzerrt
    to have a \distorted idea/image of sth eine völlig verzerrte Vorstellung/ein völlig verzerrtes Bild von etw dat haben
    to give a \distorted impression einen falschen Eindruck vermitteln
    * * *
    [dIs'tɔːtɪd]
    adj
    1) (= unclear, inaccurate) sound, view, picture, report verzerrt

    she has a distorted image of what is normalsie hat ein verzerrtes Bild davon, was normal ist

    2) (= deformed, twisted) joints, bones, plants verformt; mouth, face entstellt
    * * *
    adj.
    verdreht adj.
    verzerrt adj.

    English-german dictionary > distorted

  • 64 painful

    adjective
    1) (causing pain) schmerzhaft [Krankheit, Operation, Wunde]

    be/become painful — [Körperteil:] weh tun od. schmerzen

    2) (distressing) schmerzlich [Gedanke, Erinnerung]; traurig [Pflicht]

    it was painful to watch himes tat weh, ihm zuzusehen

    * * *
    adjective (causing pain: a painful injury.) schmerzhaft
    * * *
    pain·ful
    [ˈpeɪnfəl]
    1. (causing physical pain) schmerzhaft
    \painful death qualvoller Tod
    2. (upsetting) schmerzlich
    it was my \painful duty to tell him the news ich hatte die traurige Aufgabe, ihm die Nachricht mitzuteilen
    the latest murder is a \painful reminder of the violence in the city der jüngste Mordfall erinnert wieder einmal auf tragische Weise an die Gewalt, die in der Stadt herrscht
    * * *
    ['peInfUl]
    adj
    1) (physically) injury schmerzhaft

    is it painful?tut es weh?

    it's painful to the touch — es tut weh, wenn man es berührt

    2) (= unpleasant, distressing) task, decision, feeling, subject, fact schmerzlich; process, reminder, memory, experience schmerzlich, schmerzhaft; lesson schmerzhaft

    it was painful to admit that... — es war schmerzlich zuzugeben, dass...

    it is my painful duty to tell you that... — ich habe die traurige Pflicht, Ihnen mitteilen zu müssen, dass...

    3) (inf: terrible) peinlich

    painful, isn't it? —

    I went to the party but it was really painful (= boring) (= embarrassing) — ich war auf der Party, aber es war zum Sterben langweilig ich war auf der Party, eine äußerst peinliche Angelegenheit

    4) (= laborious) schmerzlich
    * * *
    painful adj
    1. schmerzend, schmerzhaft:
    be painful schmerzen, wehtun;
    painful point MED (Nerven)Druckpunkt m
    2. a) schmerzlich, quälend (Erinnerungen etc)
    b) peinlich:
    c) unangenehm
    3. mühsam, beschwerlich
    * * *
    adjective
    1) (causing pain) schmerzhaft [Krankheit, Operation, Wunde]

    be/become painful — [Körperteil:] weh tun od. schmerzen

    2) (distressing) schmerzlich [Gedanke, Erinnerung]; traurig [Pflicht]

    it was painful to watch him — es tat weh, ihm zuzusehen

    * * *
    adj.
    mühsam adj.
    peinlich adj.
    schmerzhaft adj.
    schmerzlich adj.
    ärgerlich adj.

    English-german dictionary > painful

  • 65 visual

    adjective
    1) (related to vision) Seh[nerv, -organ]

    visual sense — Gesichtssinn, der

    2) (attained by sight) visuell; optisch [Eindruck, Darstellung]; bildlich [Vorstellungsvermögen]

    the visual artsdie bildenden und darstellenden Künste

    visual display (Computing) Sichtanzeige, die

    * * *
    ['viʒuəl]
    (of sight or the process of seeing: strange visual effects.) visuell
    - academic.ru/93500/visually">visually
    - visual display unit
    * * *
    vis·ual
    [ˈvɪʒuəl]
    I. adj visuell, Seh-
    \visual acuity Sehschärfe f
    \visual disorder Sehstörung f
    \visual imagery Bildersymbolik f
    \visual perception bildliche [o geh visuelle] Wahrnehmung
    \visual stimulus visueller Reiz
    II. n
    \visuals pl Bildmaterial nt
    * * *
    ['vɪzjʊəl]
    1. adj
    Seh-; image, memory, impression, depiction, joke visuell

    he is a very visual songwriterer schreibt sehr bildliche Liedertexte

    2. n
    (grafischer) Entwurf
    * * *
    visual [ˈvızjʊəl; US ˈvıʒəwəl; -ʒəl]
    A adj (adv visually)
    1. Seh…, Gesichts…:
    visual acuity Sehschärfe f;
    visual angle Gesichtswinkel m;
    visual nerve Sehnerv m;
    visual purple PHYSIOL Sehrot n, -purpur m;
    visual test Augen-, Sehtest m
    2. visuell (Eindruck, Gedächtnis etc):
    visual aid(s pl) SCHULE Anschauungsmaterial n;
    the visual arts die bildenden und darstellenden Künste;
    visual display COMPUT optische Anzeige, Sichtanzeige f;
    visual display unit COMPUT Bildschirm-, Datensichtgerät n;
    visual instruction SCHULE Anschauungsunterricht m;
    visual pollution Verschand(e)lung f (der Landschaft);
    visual signal Schauzeichen n; horizon 1, rhyme A 1
    3. sichtbar (Gegenstände etc)
    4. optisch, Sicht…:
    visual contact Blickkontakt m;
    visual flight FLUG Sichtflug m;
    visual indication TECH Sichtanzeige f;
    visual range Sichtbereich m;
    visually optisch, vom Aussehen her
    5. fig anschaulich
    B s WIRTSCH, TYPO
    a) (Roh)Skizze f eines Layouts
    b) Bildelement n einer Anzeige
    vis. abk
    * * *
    adjective
    1) (related to vision) Seh[nerv, -organ]

    visual sense — Gesichtssinn, der

    2) (attained by sight) visuell; optisch [Eindruck, Darstellung]; bildlich [Vorstellungsvermögen]

    visual display (Computing) Sichtanzeige, die

    * * *
    adj.
    optisch adj.
    sichtbar adj.
    visuell adj.

    English-german dictionary > visual

  • 66 general

    gen·er·al [ʼʤenərəl] adj
    1) ( widespread) allgemein; rain verbreitet;
    the confusion was \general es herrschte allgemeine Verwirrung;
    the \general feeling das vorherrschende Gefühl;
    a \general idea eine verbreitete Vorstellung;
    \general impression Gesamteindruck m;
    to be of \general interest von allgemeinem Interesse sein;
    it is \general practice to do sth es ist allgemein üblich, etw zu tun;
    the \general reader der Durchschnittsleser/die Durchschnittsleserin;
    as a \general rule in der Regel, im Allgemeinen, normalerweise;
    to be in \general use allgemein benutzt [o gebraucht] werden
    2) ( for everybody) allgemein, generell;
    most of the soldiers lived in \general quarters die meisten Soldaten lebten in der Kaserne;
    most of the books in this library are available for \general circulation die meisten Bücher dieser Bücherei können von jedem ausgeliehen werden;
    \general amnesty Generalamnestie f;
    \general meeting Vollversammlung f;
    \general mobilization Generalmobilmachung f;
    for \general use für den allgemeinen [o normalen] Gebrauch;
    to serve the \general welfare im öffentlichen Interesse sein
    3) ( unspecific) allgemein;
    \general American (Am) ling die amerikanische Standardsprache;
    \general cargo Stückgut nt, Partiefracht f fachspr;
    \general costs allgemeine Kosten;
    \general semantics ling allgemeine Semantik
    4) ( wide) allgemein;
    the school gives the children a \general background die Schule vermittelt den Kindern einen allgemeinen Hintergrund;
    \general education Ausbildung f in den Standardfächern
    5) ( not detailed) allgemein;
    \general idea ungefähre Vorstellung;
    to talk in \general terms [nur] allgemein gültige Aussagen machen, nichts Spezifisches sagen
    6) attr ( main) General-;
    \general comptroller Hauptrechnungsprüfer(in) m(f);
    \general consulate Generalkonsulat nt;
    \general contractor Hauptunternehmer(in) m(f)
    Attorney G\general Generalstaatsanwalt, -anwältin m, f;
    Consul \general Generalkonsul(in) m(f);
    Surgeon G\general (Am) Gesundheitsminister(in) m(f)
    8) in \general im Allgemeinen, generell n mil General(in) m(f);
    \general in the Salvation Army General(in) m(f); der Heilsarmee f;
    four-star \general Viersternegeneral(in) m(f)

    English-German students dictionary > general

  • 67 picture

    pic·ture [ʼpɪktʃəʳ, Am -ɚ] n
    1) (painting, drawing) Bild nt;
    to draw/paint a \picture ein Bild zeichnen/malen
    2) ( photograph) Bild nt, Foto nt;
    to get one's \picture in the paper [mit Foto] in die Zeitung kommen;
    wedding \picture Hochzeitsfoto nt;
    to take a \picture ein Foto machen;
    I hate having my \picture taken ich hasse es, fotografiert zu werden
    3) ( on TV screen) [Fernseh]bild nt;
    satellite \picture Satellitenbild nt
    4) ( film) Film m;
    to make a \picture einen Film drehen;
    to be [or work] in \pictures im Filmgeschäft sein
    5) (dated: cinema)
    the \pictures pl das Kino;
    6) (fig: impression) Bild nt;
    this is not an accurate \picture das ist eine Verdrehung der Tatsachen;
    the true \picture of what went on is only just beginning to emerge was da wirklich so vor sich ging, kommt erst jetzt langsam ans Tageslicht;
    I have a very vivid \picture of the first time I met her ich habe unsere erste Begegnung noch lebhaft vor Augen;
    mental \picture Vorstellung f;
    the people were asked to form a mental \picture of the man die Leute wurden gebeten, sich den Mann vorzustellen;
    to paint a \picture of sth ein Bild von etw dat zeichnen;
    to paint a gloomy/rosy \picture of sth etw in düsteren/rosigen Farben ausmalen
    the \picture of sth der Inbegriff [o die Verkörperung] einer S. gen;
    he looks the very \picture of health er strotzt nur so vor Gesundheit
    8) ( situation) Bild nt;
    the \picture is brighter than six months ago es sieht besser aus als noch vor sechs Monaten;
    the broad [or ( Am usu) big] \picture die allgemeine Situation
    PHRASES:
    sb's face is a \picture jd macht ein komisches Gesicht;
    my boss's face was a \picture when I said I was joining his rival du hättest das Gesicht von meinem Chef sehen sollen, als ich ihm sagte, dass ich zur Konkurrenz gehe;
    one [or a] \picture is worth a thousand words ( saying) ein Bild sagt mehr als tausend Worte ( prov)
    as pretty as a \picture bildschön;
    to be [or look] a \picture (a \picture) ( fam) wie gemalt aussehen;
    to be in the \picture ( informed) im Bilde [o auf dem neuesten Stand] sein;
    ( involved) beteiligt sein;
    ( in the public sphere) im Rampenlicht stehen;
    to be out of the \picture ( uninformed) nicht im Bilde sein;
    ( not involved) unbeteiligt sein;
    ( not on the scene) von der Bildfläche verschwunden sein;
    he drifted out of the \picture er geriet in Vergessenheit;
    keep the press out of the \picture as long as possible haltet die Presse so lange wie möglich raus;
    to get the \picture etw verstehen [o ( fam) kapieren];
    to keep sb in the \picture [about sb/sth] jdn [über jdn/etw] auf dem Laufenden halten;
    to put sb in the \picture jdn auf den neuesten Stand bringen vt
    to \picture sth sich dat etw vorstellen;
    ( depict) etw darstellen;
    he \pictured himself as a visionary er sah sich als einen Visionär vi
    to \picture to oneself how... sich dat vorstellen, wie...

    English-German students dictionary > picture

  • 68 sound

    1. sound [saʊnd] n
    ( sea channel) Meerenge f, Sund m; ( inlet) Meeresarm m;
    Plymouth \sound Bucht f von Plymouth
    2. sound [saʊnd] n
    1) ( noise) Geräusch nt ( musical tone) of a bell Klang m; (verbal, TV, film) Ton m;
    we heard the \sound of someone climbing the stairs wir hörten, wie jemand die Treppe hinaufging;
    there wasn't a \sound to be heard es war nicht das geringste Geräusch zu hören;
    not a \sound escaped her lips ihre Lippen waren fest versiegelt;
    we heard the \sound of voices on the terrace wir hörten Stimmen auf der Terrasse;
    to like the \sound of one's own voice sich akk selbst gern[e] reden hören;
    a knocking \sound Klopfgeräusch nt;
    to make a \sound einen Laut [o Ton] von sich dat geben;
    don't make a \sound! sei still!
    2) ling Laut m
    3) no pl phys Schall m;
    speed of \sound Schallgeschwindigkeit f
    4) no pl radio, tv ( volume) Ton m;
    the \sound of the TV was very loud der Fernseher war sehr laut;
    to turn the \sound down/up den Ton leiser/lauter stellen;
    \sound interference Tonstörung f
    5) no pl ( on film) Sound m;
    who did the \sound on that commercial? wer hat die Musik zu diesem Werbespot geschrieben?
    the \sound of the eighties der Sound der Achtziger
    I don't like the \sound of it das klingt gar nicht gut;
    by [or from] the \sound of it so wie sich das anhört n
    1) media (assistant, mixer, specialist) Ton-
    2) phys (spectrograph, velocity) Schall- vi
    1) ( resonate) erklingen; alarm ertönen; alarm clock klingeln; bell läuten
    2) (fam: complain)
    to \sound off herumtönen;
    to \sound off about sth/sb sich akk [lauthals] über etw/jdn auslassen
    3) + adj ( seem) klingen, sich akk anhören;
    he \sounds Canadian er hört sich wie ein Kanadier an;
    I know it \sounds silly but... ich weiß, es klingt albern, aber...;
    it \sounds to me like a case of homesickness für mich klingt das nach Heimweh;
    they \sound like just the sort of people we're looking for das klingt, als sei das genau die Art von Leuten, nach denen wir suchen;
    it \sounds to me from the rumours that... den Gerüchten nach zu urteilen scheint es fast so, als...;
    that \sounds good [das] klingt gut;
    that \sounds fun das hört sich nach Spaß an;
    to \sound as though [or if] ... so klingen [o sich akk anhören], als ob... vt
    to \sound the alarm den Alarm auslösen;
    to \sound the bell die Glocke läuten;
    to \sound the buzzer den Summer betätigen;
    to \sound the death-knell for sth ( fig) etw dat den Todesstoß versetzen;
    to \sound the [car] horn hupen;
    to \sound the gong den Gong schlagen;
    to \sound the retreat mil zum Rückzug blasen;
    the siren was being \sounded die Sirene ging los
    2) ling
    to \sound sth;
    the ‘b’ in the word ‘plumb’ is not \sounded das ‚b‘ in dem Wort ‚plumb‘ wird nicht ausgesprochen
    3. sound [saʊnd] adj
    1) ( healthy) gesund;
    ( in good condition) intakt, in gutem Zustand;
    as \sound as a bell ( fam) völlig intakt, in einwandfreiem Zustand; animal, person kerngesund;
    to be of \sound mind bei klarem Verstand sein
    2) ( trustworthy) solide, verlässlich;
    ( reasonable) vernünftig;
    \sound advice guter Rat;
    \sound argument schlagendes Argument;
    \sound basis solide [o vernünftige] Basis;
    \sound economy gesunde Wirtschaft;
    to have a \sound grasp of the subject über ein eingehendes Verständnis des Themas verfügen;
    \sound investment kluge Investition;
    a person of \sound judgement ein Mensch m mit einem guten Urteilsvermögen;
    \sound knowledge fundiertes Wissen;
    \sound method wirksame Methode;
    to have \sound views on sth vernünftige Ansichten über etw akk vertreten;
    environmentally \sound umweltfreundlich;
    to be \sound on sth in etw dat versiert sein
    3) ( severe)
    \sound defeat [or thrashing] schwere Niederlage;
    to give sb a \sound thrashing jdm eine ordentliche Tracht Prügel verpassen
    \sound sleep tiefer [o fester] Schlaf;
    to be a \sound sleeper einen gesunden Schlaf haben adv
    to be \sound asleep tief [und fest] schlafen
    4. sound [saʊnd] vt
    to \sound sth etw [aus]loten

    English-German students dictionary > sound

  • 69 artist

    noun
    1) (painter, musician, etc.; also fig.) Künstler, der/Künstlerin, die
    2) see academic.ru/3802/artiste">artiste
    * * *
    1) (a person who paints pictures or is a sculptor or is skilled at one of the other arts.) der/die Künstler(in)
    2) (a singer, dancer, actor etc; an artiste: He announced the names of the artists who were taking part in the show.) der/die Künstler(in)
    - artistic
    - artistically
    - artistry
    * * *
    art·ist
    [ˈɑ:tɪst, AM ˈɑ:rt̬əst]
    n Künstler(in) m(f)
    * * *
    ['Aːtɪst]
    n
    Künstler(in) m(f); (fig also) Könner(in) m(f)

    artist's impressionZeichnung f; (of sth planned also) Entwurf m

    * * *
    artist [ˈɑː(r)tıst] s
    1. (bildender) Künstler, (bildende) Künstlerin
    2. Künstler(in) (ausübend), besonders
    a) Musiker(in)
    b) Sänger(in)
    c) Tänzer(in)
    d) Schauspieler(in)
    e) Artist(in)
    3. weitS. Künstler(in), Könner(in) ( beide:
    at auf dem Gebiet gen)
    4. obs artisan
    art. abk
    * * *
    noun
    1) (painter, musician, etc.; also fig.) Künstler, der/Künstlerin, die
    * * *
    n.
    Artist -en m.
    Kunstmaler m.
    Künstler - m.

    English-german dictionary > artist

  • 70 impact

    1. noun
    1) Aufprall, der (on, against auf + Akk.); (of shell or bomb) Einschlag, der; (collision) Zusammenprall, der
    2) (fig.): (effect) Wirkung, die

    have an impact on somebody/something — Auswirkungen auf jemanden/etwas haben

    make an impact on somebody/something — Eindruck auf jemanden/etwas machen

    2. transitive verb
    * * *
    ['impækt]
    1) ((the force of) one object etc hitting against another: The bomb exploded on impact.) der Zusammenprall
    2) (a strong effect or impression: The film had quite an impact on television viewers.) die Wirkung
    * * *
    im·pact
    I. n
    [ˈɪmpækt]
    1. (contact) Aufprall m
    on \impact beim Aufprall; (force) Wucht f
    the \impact of a crash die Wucht eines Zusammenstoßes; (of a bullet/meteor) Einschlag m
    on \impact beim Einschlag
    2. ( fig: effect) Auswirkung[en] f[pl], Einfluss m
    to have [or make] an \impact on sth Auswirkungen auf etw akk haben
    to have an \impact on sb einen Effekt bei jdm bewirken, Eindruck bei jdm machen
    II. vt
    [ɪmˈpækt]
    esp AM, AUS
    to \impact sb/sth jdn/etw beeinflussen, Auswirkungen auf jdn/etw haben
    III. vi
    [ɪmˈpækt]
    1. (hit ground) aufschlagen
    2. esp AM, AUS (have effect)
    to \impact on sb/sth jdn/etw beeinflussen, Auswirkungen auf jdn/etw haben
    * * *
    ['ɪmpkt]
    1. n
    Aufprall m (on, against auf +acc); (of two moving objects) Zusammenprall m, Aufeinanderprallen nt; (of bomb) (on house, factory) Einschlag m (on in +acc); (on roof, ground) Aufschlag m (on auf +dat); (of light, rays) Auftreffen nt (on auf +acc); (= force) Wucht f; (fig) (Aus)wirkung f (on auf +acc)

    on impact ( with) — beim Aufprall (auf +acc )

    he staggered under the impact of the blower taumelte unter der Wucht des Schlages

    his speech had a great impact on his audienceseine Rede machte großen Eindruck auf seine Zuhörer

    you can imagine the impact of this on a four-year-old — Sie können sich vorstellen, wie sich das auf einen Vierjährigen auswirkt

    2. vi

    to impact on sb/sth (fig) — auf jdn/etw einwirken

    3. vt
    aufschlagen auf (+acc); two things zusammendrücken; (fig = have an effect on) einwirken auf (+acc)
    * * *
    A s [ˈımpækt]
    1. Zusammen--, Anprall m
    2. Auftreffen n, -prall m:
    on impact beim Aufprall
    3. a) MIL Auf-, Einschlag m:
    impact fuse Aufschlagzünder m
    b) Impakt m, Meteoriteneinschlag m:
    impact crater Meteoritenkrater m
    4. PHYS, TECH
    a) Stoß m, Schlag m
    b) Wucht f:
    impact crusher (Bergbau) Schlagbrecher m;
    impact extrusion Schlagstrangpressen n;
    impact pressure Staudruck m;
    impact-resistant stoßfest;
    impact strength Schlagbiegefestigkeit f
    5. fig
    a) (heftige) (Ein)Wirkung, Auswirkungen pl, (starker) Einfluss (on auf akk), (von Werbemaßnahmen) Impact m
    b) (starker) Eindruck ( alle:
    on auf akk)
    c) Wucht f, Gewalt f
    d) (on) Belastung (gen), Druck m (auf akk):
    make an ( oder a great) impact (on) einschlagen oder einen starken Eindruck hinterlassen (bei), sich mächtig auswirken (auf akk);
    sth has lost its impact etwas greift oder zieht nicht mehr (beide umg)
    B v/t [ımˈpækt]
    1. zusammenpressen, -drücken
    2. vollstopfen, verstopfen
    3. auch MED ein-, festklemmen, einkeilen:
    impacted fracture eingekeilter Bruch;
    impacted tooth impaktierter Zahn
    * * *
    1. noun
    1) Aufprall, der (on, against auf + Akk.); (of shell or bomb) Einschlag, der; (collision) Zusammenprall, der
    2) (fig.): (effect) Wirkung, die

    have an impact on somebody/something — Auswirkungen auf jemanden/etwas haben

    make an impact on somebody/something — Eindruck auf jemanden/etwas machen

    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Anschlag -¨e m.
    Aufprall -e m.
    Auswirkung f.
    Beaufschlagung f.
    Beeinflussung f.
    Einschlag m.
    Einwirkung f.

    English-german dictionary > impact

  • 71 modulate

    modu·late
    [ˈmɒdjəleɪt, AM ˈmɑ:ʤ-]
    I. vt
    1. (adapt)
    to \modulate sth etw anpassen [o abstimmen] [o regulieren]
    to \modulate a mechanism einen Mechanismus regulieren
    to \modulate a policy eine Politik abstimmen [o [den Gegebenheiten] anpassen]
    to \modulate one's tone ( also fig) in einem anderen Ton sprechen, einen anderen Ton anschlagen a. fig
    to \modulate one's voice seine Stimme verändern
    2. (soften)
    to \modulate sth noise, voice etw dämpfen; effect, impression etw abschwächen
    3. ELEC, RADIO (mix signals)
    to \modulate sth etw modulieren [o aussteuern
    to \modulate sth etw modulieren
    II. vi MUS [die Tonart] wechseln, modulieren fachspr
    * * *
    ['mɒdjʊleɪt] (MUS, RAD)
    1. vi
    modulieren

    the key modulated from major to minordie Tonart wechselte von Dur nach Moll

    2. vt
    modulieren
    * * *
    modulate [ˈmɒdjʊleıt; US ˈmɑdʒə-]
    A v/t
    1. abstimmen, regulieren
    2. anpassen (to an akk)
    3. dämpfen
    4. die Stimme, den Ton etc modulieren (auch Funk)
    5. ein Gebet etc (im Sprechgesang) rezitieren
    B v/i
    1. Funk: modulieren
    2. MUS
    a) modulieren (from … to von … nach), die Tonart wechseln
    b) (beim Vortrag) modulieren
    3. allmählich übergehen ( into in akk)
    * * *
    v.
    abstimmen v.
    anpassen v.
    modulieren v.

    English-german dictionary > modulate

  • 72 produce

    1. noun
    Produkte Pl.; Erzeugnisse Pl.

    ‘produce of Spain’ — "spanisches Erzeugnis"

    2. transitive verb
    1) (bring forward) erbringen [Beweis]; vorlegen [Beweismaterial]; beibringen [Zeugen]; geben [Erklärung]; vorzeigen [Pass, Fahrkarte, Papiere]; herausholen [Brieftasche, Portemonnaie, Pistole]

    he produced a few coins from his pocketer holte einige Münzen aus seiner Tasche

    2) produzieren [Show, Film]; inszenieren [Theaterstück, Hörspiel, Fernsehspiel]; herausgeben [Schallplatte, Buch]

    well-producedgut gemacht [Film, Theaterstück, Programm]

    3) (manufacture) herstellen; zubereiten [Mahlzeit]; (in nature; Agric.) produzieren
    4) (create) schreiben [Roman, Gedichte, Artikel, Aufsatz, Symphonie]; schaffen [Gemälde, Skulptur, Meisterwerk]; aufstellen [Theorie]
    5) (cause) hervorrufen; bewirken [Änderung]
    6) (bring into being) erzeugen; führen zu [Situation, Lage, Zustände]
    7) (yield) erzeugen [Ware, Produkt]; geben [Milch]; tragen [Wolle]; legen [Eier]; liefern [Ernte]; fördern [Metall, Kohle]; abwerfen [Ertrag, Gewinn]; hervorbringen [Dichter, Denker, Künstler]; führen zu [Resultat]
    8) (bear) gebären; [Säugetier:] werfen; [Vogel, Reptil:] legen [Eier]; [Fisch, Insekt:] ablegen [Eier]; [Baum, Blume:] tragen [Früchte, Blüten]; entwickeln [Triebe]; bilden [Keime]
    * * *
    1. [prə'dju:s] verb
    1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) hervorholen
    2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) erzeugen
    3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) bewirken
    4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) produzieren
    5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) produzieren
    6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) produzieren, inszenieren
    2. ['prodju:s] noun
    (something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) das Produkt
    - academic.ru/58165/producer">producer
    - product
    - production
    - productive
    - productivity
    * * *
    pro·duce
    I. vt
    [prəˈdju:s, AM -ˈdu:s]
    to \produce sth etw herstellen [o produzieren]
    to \produce antibodies/red blood cells Antikörper/rote Blutkörperchen produzieren
    to \produce coal/oil Kohle/Erdöl fördern
    to \produce electricity Strom erzeugen
    to \produce ideas/thoughts Ideen/Gedanken entwickeln
    to \produce an illusion eine falsche Vorstellung erwecken
    to \produce a meal eine Mahlzeit zubereiten
    to \produce noise Lärm verursachen
    to \produce a novel/report einen Roman/Bericht schreiben [o verfassen]
    to \produce an odour einen Geruch absondern
    to \produce a painting/a sculpture ein Gemälde/eine Skulptur schaffen
    to \produce a shadow einen Schatten werfen
    to \produce a state of hypnosis einen Hypnosezustand herbeiführen
    to \produce static/sparks atmosphärische Störungen/Funken verursachen [o hervorrufen]
    to \produce wheat Weizen produzieren
    to \produce sth etw bewirken [o hervorrufen]
    to \produce a change eine Änderung bewirken
    to \produce an echo ein Echo hervorrufen
    to \produce an effect eine Wirkung erzielen
    to \produce hysteria/uncertainty Hysterie/Unsicherheit hervorrufen
    to \produce profits/revenue Gewinne/Erträge erzielen [o einbringen]
    to \produce results zu Ergebnissen führen
    to \produce a shift in public opinion die öffentliche Meinung ändern
    to \produce sb/sth jdn/etw zur Welt bringen
    to \produce kittens/puppies/young [Katzen]junge/Welpen/Junge bekommen
    to \produce offspring Nachwuchs bekommen, für Nachwuchs sorgen hum
    4. FILM, MUS
    to \produce sth film, programme etw produzieren; THEAT play, opera etw inszenieren
    to \produce top artists Spitzenkünstler/Spitzenkünstlerinnen produzieren
    to \produce a CD/record eine CD/Schallplatte produzieren
    5. (show)
    to \produce sth etw hervorholen
    to \produce a gun/a knife/a weapon eine Pistole/ein Messer/eine Waffe ziehen
    to \produce identification/one's passport seinen Ausweis/Pass zeigen
    to \produce a present ein Geschenk hervorzaubern
    to \produce a receipt eine Quittung vorlegen
    6. LAW
    to \produce an alibi/a witness ein Alibi/einen Zeugen/eine Zeugin beibringen
    to \produce evidence/proof den Beweis/Nachweis erbringen
    II. vi
    [prəˈdju:s, AM -ˈdu:s]
    1. (bring results) Ergebnisse erzielen; ECON einen Gewinn erwirtschaften
    2. (give output) produzieren; mine fördern
    3. (be fertile) humans Nachwuchs bekommen; plant Früchte tragen; land ertragreich sein
    4. FILM einen Film produzieren; THEAT ein Stück inszenieren
    III. n
    [ˈprɒdju:s, AM ˈprɑ:du:s, ˈproʊ-]
    1. AGR Erzeugnisse pl, Produkte pl
    dairy \produce Milchprodukte pl, Molkereiprodukte pl
    French \produce [or \produce of France] französische Erzeugnisse
    2. AM (fruit and vegetables) Obst nt und Gemüse nt
    IV. n
    [ˈprɒdju:s, AM ˈprɑ:du:s, ˈproʊ-]
    modifier AM (market, order, purveyor) Obst- und Gemüse-
    \produce section Obst- und Gemüseabteilung f
    * * *
    ['prɒdjuːs]
    1. n no pl (AGR)
    Produkt(e pl), Erzeugnis(se) nt(pl)

    Italian produce, produce of Italy — italienisches Erzeugnis

    2. vt
    [prə'djuːs]
    1) (= yield) produzieren; (IND) produzieren, herstellen; electricity, energy, heat erzeugen; crop abwerfen; coal fördern, produzieren; (= create) book, article, essay schreiben; painting, sculpture anfertigen; ideas, novel etc, masterpiece hervorbringen; interest, return on capital bringen, abwerfen; meal machen, herstellen

    the sort of environment that produces criminal types —

    to be well produced — gut gemacht sein; (goods also) gut gearbeitet sein

    2) (= bring forward, show) gift, wallet etc hervorholen (from, out of aus); pistol ziehen (from, out of aus); proof, evidence liefern, beibringen; results liefern; effect erzielen; witness beibringen; ticket, documents vorzeigen

    she managed to produce something special for dinner — es gelang ihr, zum Abendessen etwas Besonderes auf den Tisch zu bringen

    I can't produce it out of thin airich kann es doch nicht aus dem Nichts hervorzaubern or aus dem Ärmel schütteln (inf)

    if we don't produce results soon —

    3) play inszenieren; film produzieren
    4) (= cause) famine, bitterness, impression, interest etc hervorrufen; spark erzeugen
    5) (MATH) line verlängern
    3. vi
    [prə'djuːs]
    1) (THEAT) das/ein Stück inszenieren; (FILM) den/einen Film produzieren
    2) (factory, mine) produzieren; (land) Ertrag bringen; (tree) tragen

    this cow hasn't produced for years (produced calf) (produced milk) when is she going to produce? (hum)diese Kuh hat jahrelang nicht mehr gekalbt diese Kuh hat jahrelang keine Milch mehr gegeben wann ist es denn so weit?

    it's about time that you produced (hum)es wird bald Zeit, dass ihr mal an Nachwuchs denkt

    * * *
    produce [prəˈdjuːs; US auch -ˈduːs]
    A v/t
    1. a) Künstler etc hervorbringen, Werke etc schaffen
    b) hervorrufen, bewirken, eine Wirkung erzielen:
    produce a smile ein Lächeln hervorrufen
    2. Waren etc produzieren, erzeugen, herstellen, fertigen, ein Buch herausbringen oder verfassen, Erz, Kohle etc gewinnen, fördern
    3. a) BOT Früchte etc hervorbringen
    b) ZOOL Junge werfen
    c) hum ein Kind etc bekommen
    4. WIRTSCH einen Gewinn etc (ein)bringen, (-)tragen, abwerfen, erzielen:
    capital produces interest Kapital trägt oder bringt Zinsen
    5. heraus-, hervorziehen, -holen ( alle:
    from aus der Tasche etc)
    6. seinen Ausweis etc (vor)zeigen, vorlegen
    7. Zeugen, Beweise etc beibringen
    8. Gründe vorbringen, anführen
    9. einen Film produzieren, herausbringen, ein Theaterstück, Hör- oder Fernsehspiel
    a) aufführen
    b) einstudieren, inszenieren, THEAT, RADIO Br Regie führen bei:
    produce o.s. fig sich produzieren
    10. einen Schauspieler etc herausbringen
    11. MATH eine Linie verlängern
    B v/i
    1. produzieren:
    the factory has not yet begun to produce die Fabrik hat die Produktion noch nicht aufgenommen
    2. a) BOT (Früchte) tragen
    b) ZOOL werfen
    c) hum Nachwuchs bekommen
    3. WIRTSCH Gewinn(e) abwerfen
    C s produce [ˈprɒdjuːs; US ˈprɑduːs]
    1. (Boden-, Landes) Produkte pl, (Natur) Erzeugnis(se) n(pl):
    produce exchange Produktenbörse f;
    produce market Waren-, Produktenmarkt m
    2. Ertrag m, Gewinn m
    3. TECH (Erz)Ausbeute f
    4. TECH Leistung f, Ausstoß m
    prod abk
    * * *
    1. noun
    Produkte Pl.; Erzeugnisse Pl.

    ‘produce of Spain’ — "spanisches Erzeugnis"

    2. transitive verb
    1) (bring forward) erbringen [Beweis]; vorlegen [Beweismaterial]; beibringen [Zeugen]; geben [Erklärung]; vorzeigen [Pass, Fahrkarte, Papiere]; herausholen [Brieftasche, Portemonnaie, Pistole]
    2) produzieren [Show, Film]; inszenieren [Theaterstück, Hörspiel, Fernsehspiel]; herausgeben [Schallplatte, Buch]

    well-producedgut gemacht [Film, Theaterstück, Programm]

    3) (manufacture) herstellen; zubereiten [Mahlzeit]; (in nature; Agric.) produzieren
    4) (create) schreiben [Roman, Gedichte, Artikel, Aufsatz, Symphonie]; schaffen [Gemälde, Skulptur, Meisterwerk]; aufstellen [Theorie]
    5) (cause) hervorrufen; bewirken [Änderung]
    6) (bring into being) erzeugen; führen zu [Situation, Lage, Zustände]
    7) (yield) erzeugen [Ware, Produkt]; geben [Milch]; tragen [Wolle]; legen [Eier]; liefern [Ernte]; fördern [Metall, Kohle]; abwerfen [Ertrag, Gewinn]; hervorbringen [Dichter, Denker, Künstler]; führen zu [Resultat]
    8) (bear) gebären; [Säugetier:] werfen; [Vogel, Reptil:] legen [Eier]; [Fisch, Insekt:] ablegen [Eier]; [Baum, Blume:] tragen [Früchte, Blüten]; entwickeln [Triebe]; bilden [Keime]
    * * *
    n.
    Gewachs -¨e n. v.
    erzeugen v.
    herstellen v.
    hervorholen v.
    produzieren v.
    vorweisen v.
    vorzeigen v.

    English-german dictionary > produce

  • 73 read

    1. read [red] vt, vi pt, pp of read adj
    PHRASES:
    to take sth as \read etw als selbstverständlich voraussetzen;
    we will take the minutes as \read wir setzen das Protokoll als bekannt voraus
    1. read [ri:d] n
    1) (Brit, Aus) ( act of reading) Lesen nt;
    to have a quiet \read ( fam) in Ruhe lesen;
    to have a \read of sth in etw akk hineinschauen ( fam), einen Blick in etw akk werfen
    2) (fam: book)
    good/bad \read spannende/langweilige Lektüre;
    to be a good \read sich akk gut lesen [lassen]
    3) (Am) ( interpretation) Lesart f vt <read, read>
    to \read sth etw lesen; handwriting etw entziffern;
    to \read sth avidly etw leidenschaftlich gern lesen;
    to \read sth voraciously etw geradezu verschlingen;
    to \read a map eine Karte lesen
    2) mus
    to \read music Noten lesen
    to \read sth aloud [or out loud] etw laut vorlesen;
    to \read sb sth [or sth to sb] jdm etw vorlesen
    4) ( discern)
    to \read an emotion ein Gefühl erraten;
    to \read sb's face in jds Gesicht lesen;
    to \read sth in sb's face jdm etw vom Gesicht ablesen
    5) ( interpret) interpretieren, deuten;
    if I've \read the situation aright,... wenn ich die Situation richtig verstehe,...
    to \read sth for sth statt etw etw heißen;
    on page 19, for Blitish, please \read British auf Seite 19 muss es statt Blitish British heißen
    to \read sth etw Korrektur lesen;
    to \read a proof Korrektur lesen
    8) pol, law
    to \read a bill/ measure eine Gesetzesvorlage/gesetzliche Verfügung lesen
    to \read sth etw ablesen;
    to \read a meter einen Zählerstand ablesen
    to \read sth etw anzeigen;
    the thermometer is \reading 40ºC in the shade das Thermometer zeigt 40ºC im Schatten an
    11) ( Brit) univ ( form);
    to \read sth chemistry, English, history etw studieren
    to \read a card eine Karte [ein]lesen;
    to \read data Daten lesen
    13) radio, telec
    to \read sb jdn verstehen;
    (fig: understand sb's meaning) jdn verstehen;
    do you \read me? - loud and clear können Sie mich verstehen? - laut und deutlich;
    I don't \read you ich verstehe nicht, was du meinst
    to \read sb's palm jdm aus der Hand lesen;
    to \read the tea leaves aus dem Kaffeesatz lesen;
    to \read sth in the cards etw in den Karten lesen
    PHRASES:
    to \read sb like a book in jdm lesen können wie in einem [offenen] Buch;
    to \read sb a lecture ( form) jdm die Leviten lesen ( fam)
    \read my lips! hör [mal] ganz genau zu!;
    to \read sb's lips jdm von den Lippen lesen;
    to \read sb's mind [or thoughts] jds Gedanken lesen;
    to \read sb the Riot Act jdm gehörig die Leviten lesen ( fam)
    to \read the runes ( Brit) die Zeichen der Zeit erkennen vi <read, read>
    to \read avidly leidenschaftlich gern lesen;
    to \read voraciously Bücher geradezu verschlingen;
    to \read about [or of] sb/ sth über jdn/etw lesen
    to \read aloud [or out loud] [to sb] [jdm] laut vorlesen
    to \read well book, letter, article, magazine sich akk gut lesen
    4) ( have wording) lauten;
    there was a sign \reading ‘No Smoking’ auf einem Schild stand „Rauchen verboten“
    5) theat, film
    to \read for a part sich akk in eine Rolle einlesen
    6) ( esp Brit) univ ( form);
    to \read for sth etw studieren;
    to \read for the Bar Jura studieren
    PHRASES:
    to \read between the lines zwischen den Zeilen lesen

    English-German students dictionary > read

  • 74 cartoon

    noun
    1) (amusing drawing) humoristische Zeichnung; Cartoon, der; (satirical illustration) Karikatur, die; (sequence of drawings) [humoristische] Bilderserie; Cartoon, der
    2) (film) Zeichentrickfilm, der
    * * *
    1) (a drawing making fun of someone or something: a cartoon of the Prime Minister in the newspaper.) die Karikatur
    2) (a film consisting of a series of drawings in which the people and animals give the impression of movement: a Walt Disney cartoon.) der Zeichentrickfilm
    - academic.ru/11165/cartoonist">cartoonist
    * * *
    car·toon
    [kɑ:ˈtu:n, AM kɑ:rˈ-]
    n
    1. (drawing) Cartoon m o nt, Karikatur f
    2. ART (preparatory drawing) Karton m
    3. FILM Zeichentrickfilm m
    * * *
    [kAː'tuːn]
    n
    1) Cartoon m or nt; (= single picture) Karikatur f
    2) (FILM, TV) (Zeichen)trickfilm m
    3) (ART: sketch) Karton m
    * * *
    cartoon [kɑː(r)ˈtuːn]
    A s
    1. Cartoon m/n, Karikatur f
    2. Zeichentrickfilm m
    3. Cartoon m/n, Bilderfortsetzungsgeschichte f (in Zeitschriften etc)
    4. MAL Karton m, Entwurf m (in natürlicher Größe)
    B v/t
    1. karikieren
    2. MAL als Karton entwerfen
    C v/i Cartoons oder Karikaturen zeichnen
    * * *
    noun
    1) (amusing drawing) humoristische Zeichnung; Cartoon, der; (satirical illustration) Karikatur, die; (sequence of drawings) [humoristische] Bilderserie; Cartoon, der
    2) (film) Zeichentrickfilm, der
    * * *
    n.
    Cartoon -s n.
    Karikatur f.
    Zeichentrickfilm m.

    English-german dictionary > cartoon

  • 75 come on

    1.
    ['] intransitive verb
    1) (continue coming, follow) kommen

    come on! — komm, komm/kommt, kommt!; (encouraging) na, komm; (impatient) na, komm schon; (incredulous) ach komm!

    2) (make progress)
    3) (begin to arrive) [Nacht, Dunkelheit, Winter:] anbrechen
    4) (appear on stage or scene) auftreten
    2.
    ['] transitive verb see academic.ru/14464/come_upon">come upon
    * * *
    1) (to appear on stage or the screen: They waited for the comedian to come on.) auftreten
    2) (hurry up!: Come on - we'll be late for the party!) los!, beeil´ dich!
    3) (don't be ridiculous!: Come on, you don't really expect me to believe that!) na, hör mal
    * * *
    vi
    1. (hurry) sich akk beeilen
    \come on on! komm jetzt!, mach schon! fam; (expression of encouragement) komm schon!
    2. (expression of annoyance)
    \come on on! jetzt hör aber auf!
    3. (improve) vorankommen, Fortschritte machen
    how's your English coming on? wie geht's mit deinem Englisch voran?
    how's your broken leg?oh, it's coming on was macht dein gebrochenes Bein? — ah, schon wieder besser
    to \come on on to sb jdn anbaggern fam
    to \come on on strong ganz schön rangehen fam
    5. (appear) actor, performer auftreten
    6. (begin) film, programme anfangen, beginnen; (start to work) heating, lights angehen; night, darkness hereinbrechen
    what time does the news \come on on? wann kommen die Nachrichten?
    the rain came on es begann zu regnen
    I've a cold coming on ich kriege eine Erkältung
    to have a headache/bad temper coming on Kopfschmerzen/schlechte Laune kriegen fam
    7. LAW case verhandelt werden
    to \come on on sth [zufällig] auf etw akk stoßen
    9. (age)
    he's coming on fifty er wird fünfzig
    to \come on on to a subject [or topic] ein Thema anschneiden
    * * *
    1. vi
    1) (= follow) nachkommen
    2)
    See:
    = come along
    3) (= continue to advance) zukommen (towards auf +acc)
    4) (Brit: progress, develop) = come along
    See:
    = come along
    5) (= start night) hereinbrechen; (storm) ausbrechen, einsetzen

    it came on to rain, the rain came on — es begann zu regnen, es fing an zu regnen

    I've a cold coming on —

    6) (JUR case) verhandelt werden
    7) (SPORT player) ins Spiel kommen; (THEAT, actor) auftreten, auf die Bühne kommen; (play) gegeben werden
    8) (inf)
    9) (inf

    = make impression, behave) he tries to come on like a tough guy — er versucht, den starken Mann zu mimen

    he came on with this bit about knowing the directorer gab damit an, den Direktor zu kennen

    2. vi +prep obj
    See:
    = come (up)on
    * * *
    come on v/i
    1. herankommen:
    a) komm (mit)!,
    b) komm her!,
    c) na, komm schon!; los!,
    d) umg na, na!; nur sachte!
    2. beginnen, einsetzen:
    it came on to rain es begann zu regnen
    3. an die Reihe kommen
    4. THEAT
    a) auftreten
    b) aufgeführt werden
    5. stattfinden
    6. a) wachsen, gedeihen
    b) vorankommen, Fortschritte machen
    7. JUR verhandelt werden (Fall)
    8. come upon 3
    * * *
    1.
    ['] intransitive verb
    1) (continue coming, follow) kommen

    come on! — komm, komm/kommt, kommt!; (encouraging) na, komm; (impatient) na, komm schon; (incredulous) ach komm!

    3) (begin to arrive) [Nacht, Dunkelheit, Winter:] anbrechen
    2.
    ['] transitive verb see come upon

    English-german dictionary > come on

  • 76 soften

    1. intransitive verb 2. transitive verb
    weich klopfen [Fleisch]; aufweichen [Boden]; dämpfen [Beleuchtung]; mildern [Farbe, Farbton]; enthärten [Wasser]

    soften the blow — (fig.) den Schock mildern

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/91834/soften_up">soften up
    * * *
    ['sofn]
    verb (to make or become soft or softer, less strong or less painful: The thick walls softened the noise of the explosion.) dämpfen
    * * *
    sof·ten
    [ˈsɒfən, AM ˈsɑ:f-]
    I. vi
    1. (melt) weich werden; ice cream schmelzen
    2. (moderate) nachgiebiger werden
    to \soften with age mit dem Alter nachsichtiger werden
    3. FIN quotation sich abschwächen, nachgeben
    quotations at the LSE are expected to \soften further es ist zu erwarten, dass die Notierungen an der Londoner Börse weiter abschwächen
    II. vt
    to \soften sth
    1. (melt) etw weich werden lassen
    to \soften skin Haut weich und geschmeidig machen
    2. (moderate) etw mildern; manner, behaviour sich akk mäßigen
    to \soften a colour/light eine Farbe/ein Licht dämpfen
    to \soften one's heart sich akk erweichen lassen
    to \soften one's opinion einen moderateren Standpunkt vertreten
    to \soften one's voice seine Stimme dämpfen
    to \soften words Worte [etwas] abschwächen
    3. (alleviate) etw erträglicher machen
    how can we \soften the news for her? wie können wir ihr die Nachricht möglichst schonend beibringen?
    to \soften the blow den Schock mildern
    * * *
    ['sɒfn]
    1. vt
    weich machen; water also enthärten; light, sound, colour dämpfen; effect, sb's anger, reaction, impression, tone mildern; outline weicher machen; image weich zeichnen; voice sanfter machen; resistance, opposition, sb's position, stance schwächen; demands, impact abschwächen
    2. vi
    (material, person, heart) weich werden; (voice, look) sanft werden; (anger, resistance) nachlassen; (outlines) weicher werden
    * * *
    soften [ˈsɒfn; US ˈsɔːfən]
    A v/t
    1. weich machen
    2. eine Farbe, seine Stimme, einen Ton dämpfen
    3. Wasser enthärten
    4. fig mildern
    5. jemanden erweichen, jemandes Herz rühren
    6. jemanden verweichlichen
    a) MIL den Gegner zermürben, weich machen,
    b) MIL eine Festung etc sturmreif schießen,
    c) potenzielle Kunden kaufwillig stimmen
    8. WIRTSCH die Preise drücken
    B v/i weich(er) oder sanft(er) oder mild(er) werden
    * * *
    1. intransitive verb 2. transitive verb
    weich klopfen [Fleisch]; aufweichen [Boden]; dämpfen [Beleuchtung]; mildern [Farbe, Farbton]; enthärten [Wasser]

    soften the blow(fig.) den Schock mildern

    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    aufweichen v.
    leiser werden ausdr.
    mildern v.
    weichen v.
    (§ p.,pp.: wich, ist gewichen)

    English-german dictionary > soften

  • 77 gain

    [geɪn] n
    1) ( increase) Anstieg m kein pl; in speed Erhöhung f kein pl, Zunahme f kein pl;
    weight \gain Gewichtszunahme f;
    a \gain in numbers ein zahlenmäßiger Zuwachs;
    a \gain in height eine Zunahme an Höhe;
    a \gain in profits/ business/ productivity eine Gewinn-/Geschäfts-/Produktivitätssteigerung
    2) econ, fin ( profit) Gewinn m;
    net \gain Nettogewinn m, Reingewinn m;
    pre-tax \gain Vorsteuergewinn m
    3) ( achievement) Gewinn m kein pl, ( advantage) Vorteil m;
    personal/political \gain persönlicher/politischer Vorteil;
    to do sth for \gain etw zu seinem eigenen Vorteil tun;
    ( for money) etw für Geld tun vt
    1) ( obtain)
    to \gain sth etw bekommen [o erlangen];
    to \gain access to a person/ building sich dat Zugang zu einer Person/einem Gebäude verschaffen;
    to \gain acceptance/ popularity akzeptiert/populär werden;
    to \gain confidence [or self-confidence] Selbstvertrauen entwickeln;
    to \gain sb's confidence jds Vertrauen erhalten;
    to \gain control of sth etw unter seine Kontrolle bekommen;
    to \gain entrance/entry [to sth] sich dat den Zutritt [zu etw dat] verschaffen;
    to \gain entree into social circles Zutritt zu gesellschaftlichen Kreisen erhalten;
    to \gain experience Erfahrungen sammeln;
    to \gain freedom/ independence die Freiheit/Unabhängigkeit erlangen;
    to \gain ground ( progress) work [an] Boden gewinnen; disease um sich akk greifen; rumours sich akk verbreiten;
    to \gain ground [on sb] ( catch up) [im Vergleich zu jdm] aufholen;
    to \gain an impression einen Eindruck bekommen;
    to \gain insight [into sth] einen Einblick [in etw akk] bekommen, [etw] verstehen;
    to \gain knowledge sein Wissen erweitern, Wissen sammeln;
    to \gain prestige an Prestige gewinnen;
    to \gain recognition [or respectability] Anerkennung finden, anerkannt werden;
    to \gain a reputation for being sth sich dat einen Namen als etw machen;
    to \gain success Erfolg haben;
    to \gain time Zeit gewinnen;
    to \gain a victory einen Sieg erringen;
    you've got nothing to lose and everything to \gain du hast nichts zu verlieren, aber alles zu gewinnen;
    what do you hope to \gain from the course? was versprechen Sie sich von diesem Kurs?;
    her performance \gained her international fame durch ihre Leistung erlangte sie internationalen Ruhm;
    the party have \gained a lot of support die Partei ist in der Sympathie der Wähler stark gestiegen
    2) ( increase)
    to \gain altitude [an] Höhe gewinnen;
    to \gain confidence/ experience/ competence an Sicherheit/Erfahrung/Kompetenz zunehmen;
    to \gain impetus [or momentum] an Schwung [o Kraft] gewinnen;
    to \gain strength kräftiger werden, an Kraft zunehmen;
    to \gain velocity [or speed] schneller werden;
    to \gain weight zunehmen;
    my watch has \gained about ten minutes over the last twenty-four hours meine Uhr geht jetzt innerhalb der letzten 24 Stunden 10 Minuten vor;
    the share index \gained ten points der Aktienindex stieg um 10 Punkte an
    3) ( reach) erreichen;
    to \gain one's destination sein Ziel erreichen
    PHRASES:
    to \gain a foothold Fuß fassen;
    to \gain the upper hand die Oberhand gewinnen;
    nothing ventured, nothing \gained (ventured, nothing \gained) wer wagt, gewinnt vi
    1) ( increase) zunehmen; prices, numbers [an]steigen; clock, watch vorgehen;
    once she went off the diet she started \gaining again sobald sie mit der Diät aufhörte, nahm sie gleich wieder zu;
    the share index \gained by ten points der Aktienindex stieg um 10 Punkte an;
    to \gain in numbers zahlenmäßig ansteigen;
    to \gain in height an Höhe gewinnen;
    to \gain in weight zunehmen;
    to \gain in profits/ business/ productivity Gewinn/Geschäft/Produktivität steigern
    2) ( profit) profitieren;
    to \gain from sth von etw dat profitieren;
    to \gain by doing sth durch etw akk profitieren
    3) ( catch up)
    to \gain on sb jdn mehr und mehr einholen;
    they're \gaining on us sie kommen immer näher ( fam)

    English-German students dictionary > gain

  • 78 surface

    sur·face [ʼsɜ:fɪs, Am ʼsɜ:rf-] n
    1) ( top layer) Oberfläche f; of a lake, the sea Spiegel m;
    the earth's \surface die Erdoberfläche;
    the \surface of the moon die Mondoberfläche;
    road \surface Straßenbelag m, Straßendecke f;
    non-stick \surface Antihaftbeschichtung f;
    polished \surface polierte [Ober]fläche;
    to bring sth to the \surface etw [von unten] heraufholen; ( fig) etw zutage fördern ( geh); [o ans Licht bringen];
    to come [or rise] to the \surface an die Oberfläche kommen, zutage treten;
    below [or beneath] [or under] /on the \surface (a. fig) unter/auf der Oberfläche (a. fig) min unter/über Tage
    2) sports ( of playing area) Untergrund m;
    all-weather/artificial \surface Allwetter-/Kunststoffboden m
    3) ( superficial qualities) Oberfläche f;
    on the \surface äußerlich [o oberflächlich] betrachtet
    PHRASES:
    to scratch [or scrape] the \surface [of sth] topic, problem [etw] streifen [o oberflächlich behandeln] vi
    1) ( come to top) auftauchen;
    2) (fig: become apparent) auftauchen, aufkommen;
    a rumour has \surfaced that... es ist das Gerücht aufgetreten, dass...;
    3) (fig fam: get out of bed) aufstehen vt
    to \surface sth
    1) ( cover) etw mit einem Belag versehen;
    to \surface a road eine Straße asphaltieren;
    to \surface a room einen Raum auslegen
    2) ( make even) etw ebnen [o glätten] adj
    attr, inv
    1) ( of outer part) oberflächlich;
    ( outward) äußerlich
    2) ( not underwater) Überwasser-;
    \surface fleet/ ships Überwasserflotte f /-fahrzeuge ntpl
    3) min ( at ground level) über Tage nach n
    4) ( superficial) oberflächlich;
    a \surface impression of sb/ sth ein erster Eindruck von jdm/etw

    English-German students dictionary > surface

  • 79 artistic

    adjective
    1) (of art) Kunst-; künstlerisch

    artistic movement — Kunstrichtung, die

    2) (of artists) Künstler-; künstlerisch
    3) (made with art) kunstvoll; Kunst-

    a truly artistic piece of poetry/writing — ein dichterisches/schriftstellerisches Kunstwerk

    4) (naturally skilled in art) künstlerisch begabt
    5) (appreciative of art) kunstverständig

    artistic sense — Kunstverständnis, das

    * * *
    1) (liking or skilled in painting, music etc: She draws and paints - she's very artistic.) künstlerisch begabt
    2) (created or done with skill and good taste: That flower-arrangement looks very artistic.) künstvoll
    * * *
    ar·tis·tic
    [ɑ:ˈtɪstɪk, AM ɑ:rˈ-]
    1. (skilled at art) kreativ
    \artistic ability künstlerische Fähigkeit
    \artistic arrangement kunstvolles Arrangement
    \artistic style/taste Kunststil m/-geschmack m
    \artistic temperament künstlerische Veranlagung
    2. (relating to art) künstlerisch
    \artistic circles Künstlerkreise pl
    \artistic director künstlerischer Leiter/künstlerische Leiterin
    * * *
    [Aː'tIstɪk]
    adj
    künstlerisch; (= tasteful) arrangements kunstvoll; (= appreciative of art) person kunstverständig or -sinnig (geh)

    the café has an artistic clientele — in dem Café verkehren Künstler

    she's very artistic — sie ist künstlerisch veranlagt or begabt/sehr kunstverständig

    * * *
    artistic [ɑː(r)ˈtıstık] adv (adj artistically)
    1. Kunst…, Künstler…, künstlerisch:
    artistic freedom künstlerische Freiheit;
    artistic impression (Eis-, Rollkunstlauf) künstlerischer Eindruck;
    artistic works Kunstwerke;
    artistically gifted künstlerisch begabt oder veranlagt
    2. künstlerisch:
    a) kunstvoll, geschmackvoll
    b) kunstverständig
    c) Bohemien…, Künstler…
    * * *
    adjective
    1) (of art) Kunst-; künstlerisch

    artistic movement — Kunstrichtung, die

    2) (of artists) Künstler-; künstlerisch
    3) (made with art) kunstvoll; Kunst-

    a truly artistic piece of poetry/writing — ein dichterisches/schriftstellerisches Kunstwerk

    4) (naturally skilled in art) künstlerisch begabt
    5) (appreciative of art) kunstverständig

    artistic sense — Kunstverständnis, das

    * * *
    adj.
    kunstvoll adj.
    künstlerisch adj.

    English-german dictionary > artistic

  • 80 convey

    transitive verb
    1) (transport) befördern; (transmit) übermitteln [Nachricht, Grüße]
    2) (impart) vermitteln

    words cannot convey itWorte können es nicht wiedergeben

    the message conveyed nothing whatever to medie Nachricht sagte mir überhaupt nichts

    * * *
    [kən'vei]
    1) (to carry: Huge ships convey oil from the Middle East.) befördern
    2) (to transfer the ownership of (property by legal means).) übermitteln
    - academic.ru/15875/conveyance">conveyance
    - conveyancing
    - conveyor
    - conveyor belt
    * * *
    con·vey
    [kənˈveɪ]
    vt
    to \convey sth [somewhere] etw [irgendwohin] befördern
    to \convey sth by sea etw auf dem Seeweg befördern
    to \convey sth [to sb] [jdm] etw überbringen; (impart) [jdm] etw vermitteln; (make clear) [jdm] etw deutlich machen
    words cannot \convey how much I love him meine Liebe für ihn lässt sich nicht mit Worten ausdrücken
    do \convey my apologies to him sag ihm bitte, wie leid es mir tut
    please \convey my compliments [or regards] to your father ( form) grüßen Sie bitte Ihren Vater von mir
    to \convey one's condolences [to sb] [jdm] sein Beileid aussprechen
    to \convey to sb that... jdm zu verstehen geben, dass..., jdm zeigen, dass...
    to \convey the right/wrong impression einen richtigen/falschen Eindruck vermitteln
    4. LAW (transfer title)
    to \convey a property to a purchaser einem Käufer Eigentum übertragen
    * * *
    [kən'veɪ]
    vt
    1) (= transport) befördern; goods spedieren; water leiten
    2) (= make known or felt) opinion, idea vermitteln; (= make understood) meaning klarmachen; (= transmit) message, order, best wishes übermitteln, überbringen

    what does this poem/music convey to you? — was sagt Ihnen dieses Gedicht/diese Musik?

    words cannot convey what I feel — was ich empfinde, lässt sich nicht mit Worten ausdrücken

    try to convey to him that he should... — versuchen Sie doch, ihm klarzumachen, dass er... sollte

    3) (JUR) property übertragen (to auf +acc)
    * * *
    convey [kənˈveı] v/t
    1. Waren etc befördern, transportieren ( beide auch TECH), (ver)senden, bringen
    2. TECH zuführen, fördern:
    conveying capacity Förderleistung f
    3. Grüße etc überbringen, -mitteln, -senden
    4. JUR ein Grundstück übertragen, abtreten ( beide:
    to an akk)
    5. PHYS Schall etc fortpflanzen, übertragen, auch Elektrizität leiten
    6. eine Krankheit etc übertragen
    7. fig Ideen etc mitteilen, vermitteln, eine Meinung, einen Sinn ausdrücken:
    convey a certain meaning einen gewissen Sinn haben;
    this word conveys nothing to me dieses Wort sagt mir nichts
    * * *
    transitive verb
    1) (transport) befördern; (transmit) übermitteln [Nachricht, Grüße]
    2) (impart) vermitteln
    * * *
    v.
    fördern v.
    transportieren v.
    versenden v.
    übermitteln v.
    übertragen v.

    English-german dictionary > convey

См. также в других словарях:

  • Die impression — Die impression. См. Ручей штампа. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • Impression-Management — (IM) ist die bewusste oder unbewusste Steuerung des Eindrucks, den Personen oder Organisationen auf andere machen. Impression Management wird zunehmend auch als Konzept der Public Relations eingesetzt. Impression Management kann als… …   Deutsch Wikipedia

  • Impression management — (IM) lässt sich als Steuerung des Eindrucks, den Personen oder Organisationen auf andere machen, beschreiben. Impression Management wird zunehmend auch als Konzept der Public Relations eingesetzt Impression Management kann als Handlungskonzept… …   Deutsch Wikipedia

  • Impression — kann bezeichnen: einen persönlichen Eindruck, siehe Subjektivität eine Page Impression (Seitenabruf) im Internet eine Ad Impression im Internet eine Kopie auf einer Indigo Digitaldruckmaschine von Hewlett Packard (entspricht „Click“ bei anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • Impression — die Impression, en (Mittelstufe) persönlicher Eindruck Beispiel: Das Buch enthält die Impressionen von seiner Weltreise …   Extremes Deutsch

  • Impression-die forging — Impression die forging. См. Ковка с матричными штампами. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • Die Liebe ist ein seltsames Spiel — Single by Connie Francis B side Robot Man Released 1960 Format 7 single Recorded …   Wikipedia

  • Die Rote Fahne — (Le Drapeau rouge) était un journal communiste allemand fondé le 9 novembre 1918 par Karl Liebknecht et Rosa Luxemburg à Berlin pour exprimer les idées de la Ligue spartakiste. Il devint l organe central du Parti communiste d Allemagne (KPD) dès… …   Wikipédia en Français

  • Die-shrink — Dans l´informatique, l´expression die shrink représente la réduction de taille de puce électronique qui peut s effectuer selon plusieurs manières : par changement de technique de gravure : un produit peut être converti par les équipes… …   Wikipédia en Français

  • Die Shrink — Dans l´informatique, l´expression die shrink représente la réduction de taille de puce électronique qui peut s effectuer selon plusieurs manières : par changement de technique de gravure : un produit peut être converti par les équipes… …   Wikipédia en Français

  • Impression, Sonnenaufgang — Claude Monet, 1872 Öl auf Leinwand, 48 cm × 63 cm Musée Marmottan Monet Impression, Sonnenau …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»